Détails de l'archive
| Titre |
Fille des sables (La)
Origine du titre : enquêteur |
|---|---|
| Note | Variante de "la fille du roi d'Espagne" voir référence : 085_01_2008_0093 |
| Mots Clé | fille(s), fillette(s) ; argent, argenté(s) ; yeux ; ivoire ; bateau(x), navire(s) ; promenade, promener ; |
| Informateur(s) |
Oeuvre
| Résumé | Ne craignez rien la belle venez vous promener. Mon bâteau est d'ivoire sa voile est argentée. Quoique la nuit soit noire le lac est éclairé. Par vos beaux yeux la belle quand vous me regardez. Puis arrive l'anneau d'or perdu dans la mer.Le marinier plonge |
|---|---|
| Incipit du couplet | Falira la la / Ne craignez rien la belle / Falira dondé / Venez vous promener |
| Texte saisi | Oui |
Propriété et enquête
| Informateur(s) | |
|---|---|
| Enquête | Bujeaud Jérôme |
| Collection(s) | Bujeaud Jérôme ; |
| Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
| Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
|---|
Inventaire et consultation
| Clé du document | 120422 |
|---|---|
| Inventaire | 2008 - 94 |
| Cote de consultation RADdO | 085_01_2008_0094pa |
| Catégorie | Partition |
| Niveau de consultation | consultable |
| Responsable de saisie | OPCI-Ethnodoc |
| Format de consultation | MIDI (.mid) |
| Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/120422 [QR Code] |