| Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
|---|---|---|---|
|
La mort du quartier maître
Marie-Aline Lagadic a appris cette chanson de son cousin, Michel Le Lay, patron-pêcheur à Saint-Guénolé |
Localisation :
Penmarch (Finistère)
Langue : Français Interprète(s) : Taran ; Taran |
ID :
3275980 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0016me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Gwerz Penmarc'h
Version recueillie par René Hénaff en 1956 auprès de Marie Le Dréan, à Saint-Guénolé |
Localisation :
Penmarch (Finistère)
Langue : Breton Interprète(s) : Taran ; Taran |
ID :
3275982 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0018me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
A Kerity il y a une jolie brune
Marie-Aline Lagadic a appris la chanson auprès de sa tante Louise (Lisette) Le Floch, de Penmarc'h |
Localisation :
Penmarch (Finistère)
Langue : Français Interprète(s) : Taran ; Taran |
ID :
3275989 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0025me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Ar bloaz paseet
Version apprise par Marie-Aline Lagadic auprès de sa tante, Louise (Lisette) Le Floch, de Penmarc'h Extrait du CD Taran Kost ar mor Chansons maritimes du Pays bigouden, 1993 |
Localisation :
Penmarch (Finistère)
Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Marie-Aline Lagadic ; Arnaud Maisonneuve ; John Wight ; Taran |
ID :
3276379 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0042me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |