| Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
|---|---|---|---|
|
Il y a des raisins flétris
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
235718 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0471lo Conservation : audio:02.27.05.02(17) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Ils vont grappiller
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
235727 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0480lo Conservation : audio:02.27.05.02(18) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Ils ont foulé le raisin
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
235734 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0487lo Conservation : audio:02.27.05.02(19) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Ils se servent de l'égrappoir pour détacher le raisin
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
235742 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0495lo Conservation : audio:02.27.05.02(20) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
L'ancien pressoir avait un cadre en bois
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
235748 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0501lo Conservation : audio:02.27.05.02(21) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Ils ont mis le coffre du pressoir
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
235757 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0510lo Conservation : audio:02.27.05.02(22) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Les vrilles font tordre les feuilles de la vigne
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
235977 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0520lo Conservation : audio:03.27.05.02(2) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
La treille est le long du mur
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
235987 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0530lo Conservation : audio:03.27.05.02(3) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
La vigne est en fleur
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
235997 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0540lo Conservation : audio:03.27.05.02(4) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Les formances apparaissent dans la vigne
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
236262 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0550lo Conservation : audio:03.27.05.02(5) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Les grappes de raisin sont formées
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
236271 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0559lo Conservation : audio:03.27.05.02(6) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Le raisin est mûr
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
236281 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0569lo Conservation : audio:03.27.05.02(7) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Le raisin est prêt à être pressé
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
236290 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0578lo Conservation : audio:03.27.05.02(8) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Les grains de raisin ont beaucoup de pépins
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
236300 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0588lo Conservation : audio:03.27.05.02(9) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Ils ont lié la vigne à l'échalas
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : Denis Burgaud |
ID :
236310 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0598lo Conservation : audio:03.27.05.02(10) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |