| Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
|---|---|---|---|
|
Il y a des raisins flétris
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
235717 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0470lo Conservation : audio:02.27.05.02(17) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Ils vont grappiller
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
235726 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0479lo Conservation : audio:02.27.05.02(18) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Ils ont foulé le raisin
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
235733 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0486lo Conservation : audio:02.27.05.02(19) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
L'ancien pressoir avait un cadre en bois
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
235747 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0500lo Conservation : audio:02.27.05.02(21) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Ils ont mis le coffre du pressoir
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
235756 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0509lo Conservation : audio:02.27.05.02(22) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Les vrilles font tordre les feuilles de la vigne
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
235976 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0519lo Conservation : audio:03.27.05.02(2) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
La treille est le long du mur
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
235986 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0529lo Conservation : audio:03.27.05.02(3) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
La vigne est en fleur
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
235996 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0539lo Conservation : audio:03.27.05.02(4) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Les formances apparaissent dans la vigne
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
236261 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0549lo Conservation : audio:03.27.05.02(5) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Les grappes de raisin sont formées
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
236270 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0558lo Conservation : audio:03.27.05.02(6) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Le raisin est mûr
|
Date :
Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
236280 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0568lo Conservation : audio:03.27.05.02(7) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Le raisin est prêt à être pressé
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
236289 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0577lo Conservation : audio:03.27.05.02(8) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Les grains de raisin ont beaucoup de pépins
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
236299 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0587lo Conservation : audio:03.27.05.02(9) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Ils ont lié la vigne à l'échalas
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
236309 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0597lo Conservation : audio:03.27.05.02(10) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Ils ont lié les pousses de vigne en juin
|
Localisation :
Soullans (Vendée)
Date : Langue : Maraîchin Interprète(s) : René (Jacques, Eugène) Renaudineau |
ID :
236315 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_0603lo Conservation : audio:03.27.05.02(11) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |